Queen Street?

Su Repubblica il primo segno del carosello mediatico, un articolo preso pari pari dalla comunicazione di BBC, ma con un paio di tocchi di colore: l’espressione “scosso la città” che si usa ormai per qualsiasi cosa, e una perla che arriva dritta dritta da Google Translate, “Queen Street” al posto di “Drottninggatan”….

I “gracidii” di Berlusconi fanno tremare l’Italia

In svedese la parola “groda” significa “gracidare”, riferito al verso dei rospi. Per estensione, qualcuno “gracida” quando dice qualcosa che non dovrebbe essere detto. Sul giornale Aftonbladet di oggi ´comparso un articolo che riporta una dichiarazione del signor B a proposito dei 28000 sfollati dell’Abruzzo: “penso che gli sfollati dovrebbero considerare la loro situazione come <<un fine settimana in campeggio>>”.
Secondo voi un povero cristo cosa dovrebbe rispondere ai colleghi che lo interrogano increduli?
La cosa strana é che non ho trovato nessun riferimento sui giornali nostrani. La dichiarazione é andata in onda in un’intervista sull’emittente tedesca N-TV (http://www.n-tv.de/1133800.html).