E’ passato un sacco di tempo dall’ultima volta che ho pubblicato la traduzione di una canzone. Proviamo a fare un piccolo passo in avanti, approcciando le canzoni in svedese. Il primo tentativo è dedicato a Lisa Ekdahl, una cantautrice e musicista jazz molto apprezzata all’estero, che non credo sia ancora approdata in Italia. Questo post segue la serie dei post “a blog unificati” con Giusi e Davide, dietro segnalazione originaria di “betulla” Som en björk (mitt i veckan) . Persino la canzone che ho scelto è la stessa segnalata da entrambi, me ne sono accorto solo ora 🙂
Si intitola “Vem Vet”, “chi lo sa”. Per non ripetermi troppo vorrei segnalare il video originale, ma non è possibile includerlo all’interno di quuesta pagina. Lo potete aprire qui: Lisa Ekdahl, Vem Vet (1994) su YouTube.
Vem Vet
Du är en saga för god, för att vara sann
Det är en saga i sig att vi funnit varann
Vi kunde lika gärna, aldrig någonsin mötts
Eller var vårt möte redan bestämt långt innan vi fötts?(Chorus)
Vem vet, inte du
Vem vet, inte jag
Vi vet ingenting nu
Vi vet inget idag
Vem vet, inte du
Vem vet, inte jag
Vi vet ingenting nu
Vi vet inget idag(repeat)
traduzione (translation):
Chi lo sa
Sei una storia troppo bella per essere vera
E’ la storia in sè, che a noi sembra una favola
Avremmo anche potuto non incontrarci mai
O il nostro incontro era già stato deciso da prima che nascessimo?(Coro)
Chi lo sa, tu no
Chi lo sa, io no
Non sappiamo niente, ora
Non sappiamo, oggi
hi lo sa, tu no
Chi lo sa, io no
Non sappiamo niente, ora
Non sappiamo, oggi(ripete)
Ecco, non esattamente una fatica titanica, ma è pur sempre un inizio 🙂
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/boffardi/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 0
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/boffardi/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 0
È una canzone deliziosa, e lei é molto ma molto brava. In questi giorni la ascolto sempre.
Anche a me piace molto, questa canzoncina!
Però mi sa che c’è un problema nella traduzione.
Quel “varan” è nel senso di “varann”… vale a dire “varandra”, e non nel senso di “vara”: “bene”, “merce”.
Qualcosa tipo: è di per sé una favola, se ci siamo trovati…
Baci,
la maestrina dalla penna rossa
… e mi pareva strano!! Ho scaricato il testo da un sito americano, mi sa che si sono persi la “n” per strada 🙂
Ho corretto, grazie Giusi! 🙂
A me piace Öppna Upp Ditt Fönster, benchè io non abbia la minima idea di cosa dica il testo, me ignorante, mi piace.
molto orecchiabile anche il video che hai linkato.
“Apri le tue finestre” ? Magari sarà la prossima traduzione 🙂
sai che la conosciamo anche qui in italia? ce l’ha fatta conoscere una nostra amica di istanbul..
Quanto mi piace questo mondo quando è così piccolo 🙂
se leggi il blog di federico\ansard ha pubblicato una cover dei ricchi e poveri in Svedese O_o