Questa volta Karaoke esistenziale multimediale: ho pubblicato su YouTube la canzone “Walking in Space”, tratto dal musical Hair, nell’interpretazione della compagnia del Teatrino della Rocca. Il testo è già tradotto nei sottotitoli, seppur con qualche imprecisione. Nel seguito dell’articolo, dopo il “Continua”, il testo tradotto con un paio di note.
Se volete sorridere, immaginatemi nei panni di uno dei soldati 🙂
Walking in Space
Doors locked (doors locked)
Blinds pulled (blinds pulled)
Lights low (lights low)
Flames high (flames high)My body (my body)
My bodyMy body (my body)
My bodyMy body
Is walking in space
My soul is in orbit
With God face to faceFloating, flipping
Flying, trippingTripping from Pottsville(1) to Mainline(2)
Tripping from Mainline to Moonville (3)(Tripping from Potsville to Starlight(4)
Tripping from Starlight to Moonville)On a rocket to
The Fourth Dimension
Total self awareness
The intentionMy mind is as clear as country air
I feel my flesh, all colors meshRed black
Blue brown
Yellow crimson
Green orange
Purple pink
Violet white
White white
White white
White whiteAll the clouds are cumuloft
Walking in space
Oh my God your skin is soft
I love your faceHow dare they try to end this beauty?
How dare they try to end this beauty?To keep us under foot
They bury us in soot
Pretending it’s a chore
To ship us off to warIn this dive
We rediscover sensation
In this dive
We rediscover sensationWalking in space
We find the purpose of peace
The beauty of life
You can no longer hideOur eyes are open
Our eyes are open
Our eyes are open
Our eyes are open
Wide wide wide!
Traduzione:
Camminare nello spazio
Porte chiuse (porte chiuse)
Tende tirate (Tende tirate)
Luci basse (luci basse)
Fiamme alte (fiamme alte)Il mio corpo (il mio corpo)
il mio corpoIl mio corpo (il mio corpo)
il mio corpoIl mio corpo
sta camminando nello spazio
La mia anima è in orbita
faccia a faccia con DioGalleggia, palpita
vola, viaggiaViaggia da Pottsville(1) a Mainline(2)
Viaggia da Mainline a Moonville(3)(Viaggia da Potsville a Starlight(4)
Viaggia da Starlight a Moonville)Su un razzo
verso la quarta dimensione
piena consapevolezza di sè
L’intenzioneLa mia mente è limpida come aria di campagna
Sento la mia carne, i colori si fondono in una reteRosso nero
Blu marrone
Giallo rosso
verde arancio
Viola rosa
Lilla bianco
bianco bianco
bianco bianco
bianco biancoTutte le nuvole sono cumuli
Che camminano nello spazio
Oh mio Dio la tua pelle è soffice
Amo il tuo visoCome osano tentare di porre fine a questa bellezza?
Come osano tentare di porre fine a questa bellezza?Per tenerci sotto i piedi
Ci coprono di fuliggine
Facendo finta che sia un lavoro di routine
Ci spediscono in guerraIn questo tuffo
riscopriamo sensazioni
In questo tuffo
riscopriamo sensazioniCamminando nello spazio
Troviamo lo scopo della pace
La bellezza della vita
Non puoi più nascondertiI nostri occhi sono aperti
I nostri occhi sono aperti
I nostri occhi sono aperti
I nostri occhi sono aperti
spalancati, spalancati, spalancati!
(1) Pottsville: oltre a sembrare (essere?) un nome di paese (-ville significa di solito “villaggio di”) da cui parte l’anima in viaggio, ha diversi livelli di lettura: “Pot” significa “vaso”, che rimanda all’erba / marjouana, soprattutto in relazione alla parola successiva “mainline”. Un altro richiamo potrebbe essere l’aggettivo “potty”, che significa sia “leggermente intossicato”, “stordito”, sia “di trascurabile importanza”.
(2) Mainline: questa parola è complementare a Potsville: oltre che “linea principale”, usata nei mezzi di trasporto, l’aggettivo “main” significa “importante, principale”, in contrapposizione a potty. Inoltre, la mainline è quella che nei telefilm ospedalieri traducono con “via centrale”, ovvero una vena principale. Non sembra troppo azzardata, quindi, la metafora “da Potsville a Mainline” come “dal fumare l’erba all’eroina”.
(3) Moonville: Oltre ad essere una cittadina dell’Ohio, Moonville significa città della luna, ovvero essere sulla luna, nello spazio.
(4) Starlight: la luce delle stelle, in questo caso un luogo figurato fra le stelle.
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 18
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 42
Ma tu c’entri con la Compagnia? Nel senso…mi sono perso una puntata? E’ la prima volta che riesco a vedermi su you tube 🙂
Sì che c’entro, sono Mauro, il fratello di Giorgio – Boffardi, appunto. Soldato, seconda fila, primo a sinistra 🙂
Secondo te va bene ad Antonio che ci siano i video pubblicati?