Karaoke esistenziale specifico e ristretto a un particolare aspetto di un particolare momento di una particolare notte di primavera: “Fade Together”, di Franz Ferdinand. Cuore di tutto il significato del verbo “to fade”, che come di solito avviene per i verbi in Inglese, riassume in quattro letterine molti contesti, sfaccettature, significati. “To fade” significa “svanire”, sparire nel nulla. I ricordi “are fading”, o “are fading away”, sbiadiscono, perdono di consistenza e significato, la musica “fade out”, quando cala lentamente di volume fino al silenzio, la luce “fade to black”, si dissolve nel nero, l’illusionista “fade”, scompare.
Fade Together – Franz Ferdinand
So far away
Come on I’ll take you far away
Let’s get away
Come on let’s make a get awayOnce you have loved someone this much
you doubt it could fade
despite how much you’d like it to
God how you’d like it to fadeLet’s fade together
Let’s fade forever
Let’s fade togehter
Let’s fade foreverIf we get away
You know we might just stay away
So stay awake
Why the hell should I stay awake?
When you’re far away
Oh god you are so far awayI looked your wall
Saw that old passport photograph
I look like I’ve just jumped the Berlin Wall
Berlin I love you
I’m starting to fadeLet’s fade together
Let’s fade forever
Let’s fade together
Let’s fade forever
Traduzione in italiano:
Fade Together – Franz Ferdinand
Così lontano
Vieni con me, ti porterò lontano
Andiamo via
vieni, fuggiamoQuando hai amato qualcuno così tanto
dubiti che possa svanire
a dispetto di quanto vorresti che lo facesse
Dio come ti piacerebbe che svanissesvaniamo insieme
svaniamo per sempre
svaniamo insieme
svaniamo per sempreSe ce ne andiamo
Sai che potremmo semplicemente starcene via
Quindi stai sveglia
Perchè diavolo dovrei stare sveglio?
Quando sei lontana
Oh Dio sei così lontanaHo guardato il tuo muro
Visto quella vecchia foto del passaporto
Sembra che abbia appena saltato il muro di Berlino
Berlino ti amo
Sto cominciando a svaniresvaniamo insieme
svaniamo per sempre
svaniamo insieme
svaniamo per sempre
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 18
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 42
Bella questa canzone, piace molto anche a me.
E poi… bello anche il blog.
Detta così pare banale, ma è una perla scoperta grazie al sito “Italiani in Svezia”! Meglio tardi che mai 🙂
Ciao!