Visto che sono a casa in malattia e mi nutro di VideoMusic, Provo a tradurre l’ultima canzone di Madonna, che non so perchè mi intriga.
In fondo il riassunto della traduzione.
Do I have to change my name? Will it get me far? Should I lose some weight? Am I gonna be a star? I tried to be a boy, I tried to be a girl I tried to be a mess, I tried to be the best I guess I did it wrong, That's why I wrote this song This type of modern life - Is it for me? This type of modern life - Is it for free? So, I went into a bar looking for sympathy A little company - I tried to find a friend It's more easily said it's always been the same This type of modern life -Is not for me? This type of modern life -Is not for free? American life I live the american dream You are the best thing I've seen, You are not just a dream I tried to stay ahead, I tried to stay on top I tried to play the part, But somehow I forgot Just what I did it for And why I wanted more This type of modern life - Is it for me? This type of modern life - Is it for free? Do I have to change my name? Will it get me far? Should I lose some weight? Am I gonna be a star? American life I live the american dream You are the best thing I've seen, You are not just a dream I tried to be a boy, I tried to be a girl I tried to be a mess, I tried to be the best I tried to find a friend, I tried to stay ahead I tried to stay on top... Fuck it... Do I have to change my name? Will it get me far? Should I lose some weight? Am I gonna be a star? I'm drinking a Soy latte I get a double shot It goes right through my body And you know I'm satisfied, I drive my mini cooper And I'm feeling super-dooper Yo they tell I'm a trooper And you know I'm satisfied I do yoga and pilates And the room is full of hotties So I'm checking out the bodies And you know I'm satisfied I'm digging on the isotopes This metaphysic's shit is dope And if all this can give me hope You know I'm satisfied I got a lawyer and a manager An agent and a chef Three nannies, an assistant And a driver and a jet A trainer and a butler And a bodyguard or five A gardener and a stylist Do you think I'm satisfied? I'd like to express my extreme point of view I'm not Christian and I'm not a Jew I'm just living out the American dream And I just realized that nothing Is what it seems Do I have to change my name Am I gonna be a star Do I have to change my name Am I gonna be a star? Do I have to change my name |
Devo cambiare nome? Mi porterà lontano? Dovrei perdere qualche chilo? Diventerò una star? Ho provato ad essere un ragazzo, ho provato ad essere una ragazza, ho provato ad essere di tutto un pò, ho provato ad essere il meglio Immagino di aver sbagliato qualcosa, per questo ho scritto questa canzone Questo tipo di vita moderna - fa per me? Questo tipo di vita moderna - non si paga? Così, sono andata in un Bar in cerca di simaptia un po di compagnia - ho cercato di trovare un amico Si fa prima a dire che sia sempre lo stesso Questo tipo di vita moderna - Non fa per me? Questo tipo di vita moderna - non è gratuto? Vita Americana Io vivo il Sogno Americano Tu sei la cosa più bella che abbia visto, Non sei solo un sogno Ho provato a rimanere davanti, Ho provato a rimanere in cima Ho provato a recitare la mia parte, Ma in qualche modo ho dimenticato per cosa lo facessi e perchè volevo di più Questo tipo di vita moderna - fa per me? Questo tipo di vita moderna - non si paga? Devo cambiare il mio nome? Mi porterà lontano? Dovrei perdere qualche chilo? Diventerò una star? Vita Americana Io vivo il Sogno Americano Tu sei la cosa più bella che abbia visto, Non sei solo un sogno Ho provato ad essere un ragazzo, ho provato ad essere una ragazza, ho provato ad essere di tutto un pò, ho provato ad essere il meglio ho provato a trovare un amico ho provato a restare davanti ho provato a restare in cima... Vaffancu*o... Devo cambiare nome? Mi porterà lontano? Dovrei perdere qualche chilo? Diventerò una star? Bevo latte di soia me ne faccio uno doppio passa dritto attraverso il mio corpo E, sai, sono soddisfatta, guido la mia Mini Cooper E mi sento sballata a buco una forza della natura (1) Già, mi dicono che sono un soldato E, sai, sono soddisfatta, Faccio Yoga e pilates (???) (2) E la stanza è piena di hotties (???) bellezze (3) Così controllo i corpi E sai che sono soddisfatta Sto scavando fra gli isotopi Questa merda metafisica è una droga E se tutto questo può darmi speranza Sai, sono soddisfatta Ho un manager ed un avvocato un agente ed un cuoco Tre balie, un assistente un autista ed un Jet Un allenatore ed un butler (???) maggiordomo (4) e una o cinque guardie del corpo Un giardiniere ed uno stilista Pensi che sia soddisfatta? Mi piacerebbe esprimere il mio punto di vista estremo Non sono Cristiana e non sono Ebrea Sto solo vivendo il sogno americano E mi sono accorta che niente è come sembra Devo cambiare nome Diventerò una star Devo cambiare nome Diventerò una star? Devo cambiare nome? |
Riassunto:
Sono plurimiliardaria, non si sta male, ma c’è qualcosa che non mi convince.
Sono molto curioso, lasciate un commento, qual’è il VOSTRO riassunto?
update, 26/12/2008: dal lontano 2003 sono cambiate un po di cose, soprattutto nel mio inglese. Grazie Mauro (il commentatore, non me stesso) p er avermi segnalato queste inesattezze:
(1) “forza della natura” non è una traduzione letterale, ma dovrebe rendere il significato che Mauro ha descritto nel commento qui sotto, ed essere coerente con lo stile della canzone.
(2) Il Pilates è oggi un pochino più diffuso, rispetto al 2003. Ha oltrepassato persino la barriera della mia ignoranza: http://it.wikipedia.org/wiki/Pilates
(3) mi spiace, non ho trovato un termine che riassumesse il concetto di “hottie”. “Bellezze”, oltre ad essere conciso, è volutamente ambiguo rispeto al genere maschile o femminile. Conoscendo Madonna….
(4) davvero nbel 2003 non sapevo che “butler” significa maggiordomo?
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 18
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 42
Il mio riassunto?
Vivo e amo il sogno americano ma ci sono certi aspetti che non condivido: la politica della guerra, della violenza, del menefreghismo sulle questioni sociali e ambientali.
E’ un messaggio forte a cui è impossibile rimanere indifferenti: ogni volta che ascolto o penso alla canzone mi emoziono fortissimamente, esplode un sentimento intenso di disgusto verso la guerra e chi la promuove. Grande Madonna!
P.S.: butler significa maggiordomo, hotties invece sono le persone dal fisico attraente. Pilates invece è una disciplina fisica, simile allo yoga…
la traduzione di super-dooper non mi sembra appropriata con “E mi sento sballata a buco”.
Nei vocabolari online ho trovato super duper che vuol dire “extremely good, powerful, large, etc.; very super; marvelous or colossal”. Credo che lei voglia dire: e mi sento una tipa tosta, super, potente…