La ricorrente messa in onda di un’orrenda sotrpiatura RAP di una canzone di Sting mi ha spinto ad analizzarne il testo, e a scoprirne una notevole affinità con le Bische che periodicamente affronto con un gruppo di amici.
Riporto buona parte del testo e la traduzione, che ben si confà alla rappresentazione del Pigugno come metafora della Vita (cfr. Mi ingugno il pigugno, mangoni 2003), soprattutto grazie alla dimostrazione dell’influenza dell’aleatorio sulla coscienze, e alle opportunità di riflessione che gli incontri ludici offrono.
He deals the cards as a meditation And those he plays never suspect He doesn’t play for the money he wins He doesn’t play for the respect He deals the cards to find the answer The sacred geometry of chance The hidden law of probable outcome The numbers lead a dance I know that the spades are the swords of a soldier He may play the jack of diamonds I know that the spades are the swords of a soldier … |
Lui gioca a carte come meditazione e quelli con cui gioca non sospettano che non gioca per il denaro che vince non gioca per rispetto Lui da le carte per trovare la risposta la sacra geometria delle opportunità Le segrete leggi di un probabile risultato e i numeri conducono le danze So che i picche sono le spade di un soldato Potrebbe giocare il fante di denari So che i picche sono le spade di un soldato … |
C’è qualche bisticcio letterale dovuto al nome che in inglese viene associato ai semi delle carte, e quindi alla loro simbologia.
Singolare che in questo gioco di scambi la forma del cuore si venga a sovrapporre con le coppe, elemento che in una bisca sicuramente non viene mai a mancare.
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::start_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 18
Warning: Declaration of Social_Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth, $args) should be compatible with Walker_Comment::end_lvl(&$output, $depth = 0, $args = Array) in /home/customer/www/boffardi.net/public_html/wp-content/plugins/social/lib/social/walker/comment.php on line 42
[…] già pubblicato una traduzione di questa canzone, ormai quasi cinque anni fa. Nel frattempo sono passati cinque anni, ma alcune canzoni […]
Diciamo la verità, non si capisce un cazzo, è bellissima questa canzone ma non si capisce niente, purtroppo, e se qualcuno ha voglia di fare il figo e dire che il bello è non capire o che è bella proprio perché è incomprensibile, tipo come la vita o l’amore, lo prendo a testate, cioe a brutte parole, che questa retorica fa vomitare… Si dovrebbe chiedere a chi l’ha scritta cosa voleva dire, o se si è divertito a fare una scrittura automatica, o a scegliere frasi ermetiche a effetto, o a dover sottostare alle rime, cioè che cazzo ha fatto… Fatto salvo che nell’insieme è una meraviglia
Leggete questo commento incredibile stupendo
http://blog.chatta.it/lamadiluna/post/shape-of-my-heart.aspx