Qualche problema con l’inglese? Ecco un dizionario bilingue
dei modi di dire che sicuramente vi servira’ in un vostro eventuale viaggio
oltremanica…
WHEN IT WANTS, IT WANTS
quanno ce vo’ ce vo’
BUT MAKE ME THE PLEASURE
ma famme ‘r piacere
DON’T EXTEND YOURSELF
nun t’allargà
BUT, FROM WHEN IN HERE?
ma da quanno ‘n qua
THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES
l’anima de li mejo mortacci tua
NOT EVEN TO THE DOGS!
manco a li cani!
WHICH GOD TAXI DRIVER!
che Dio t’assista
BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE?
ma che te stai a fa’?
BUT WHO MAKES ME MAKES IT
ma chi me lo fa fa’
RIGHT TO BE LIGHT
giusto pe’ èsse chiari
BUT OF WHAT
ma de che
HOW DOES IT THROW?
come te butta?
I AM TIRED DEAD
so’ stanco morto
WHO WIRES YOU!
chi te se fila!
WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN
chi s’è visto s’è visto
BY FEAR!
da paura!
GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW
daje oggi e daje domani
PLEASE RE-TAKE YOURSELF
aripìjate!
STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (DARK)
sta ‘n campana, moré
STAY BEEF
stai manzo
I DON’T CARE OF LESS
nun me ne pò fregà de meno
WE ARE AT HORSE
semo a cavallo
THERE ISN’T TRIPE FOR CATS
nun c’è trippa pe’ gatti
I’M SO HUNGRY THAT I DON’T SEE
c’ho ‘na fame che nun ce vedo
ROMAN JUMP IN MOUTH
saltimbocca alla romana
GO TO DIE KILLED
vammorìammazzato
YOU REJUMP ME
m’arimbarzi
IT DOESN’T MAKE A FOLD
nun fa ‘na piega
I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSELL
t’apro ‘n due come ‘na cozza
SPEAK LIKE YOU EAT
parla come magni
YOU ARE OUT LIKE A BALCONY
stai fòri come ‘n barcone